Amount of texts to »magic« 5, and there are 4 texts (80.00%) with a rating above the adjusted level (-3)
Average lenght of texts 571 Characters
Average Rating 5.800 points, 0 Not rated texts
First text on Sep 21st 2003, 01:12:08 wrote
Su Jefe about magic
Latest text on Mar 25th 2008, 22:31:14 wrote
McDepp about magic
Some texts that have not been rated at all
(overall: 0)

Random associativity, rated above-average positively

Texts to »Magic«

tisar wrote on Nov 15th 2004, 19:33:11 about

magic

Rating: 20 point(s) | Read and rate text individually

trick

McDepp wrote on Mar 25th 2008, 22:31:14 about

magic

Rating: 8 point(s) | Read and rate text individually

Johnson

Su Jefe wrote on Sep 21st 2003, 01:12:08 about

magic

Rating: 3 point(s) | Read and rate text individually

Original English Text:
See how I work my magic
Translated to Japanese:
私が私のマジックをいかに働かせるか見なさい




Translated back to English:
I how can use my magic, see


Translated to Chinese:
i 怎么能使用我的魔术, 看见




Translated back to English:
How i can use my magic, sees


Translated to Korean:
나가 나의 마술을 사용할 수 있다 까 라고, 본다




Translated back to English:
It goes out and it will be able to use my magic as to peel, it sees


Translated to French:
Il sort et il pourra employer ma magie quant à la peau, il voit




Translated back to English:
It leaves and it will be able to employ my magic as for the skin, it sees




Translated to German:
Es verläßt und esIST in der Lage, meine Magie einzusetzen, was die Haut anbetrifft, es sieht




Translated back to English:
It leaves and esIST in the situation to use my magic which concerns the skin, it sees




Translated to Italian:
Va ed esIST nella situazione per usare la mia magia che interessa la pelle, vede




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation in order to use my magic that interests the skin, it sees




Translated to Portuguese:
Vai e esIST na situação a fim usar minha mágica que interessa a pele, vê




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation the end to use my magician who interests the skin, sees




Translated to Spanish:
Va y el esIST en la situación el extremo para utilizar a mi mago que interese la piel, considera




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation the end to use my magician who interests the skin, considers



Some random keywords

act
Created on May 25th 2001, 22:35:59 by Marcus Aurelius Antoninus, contains 12 texts

desperate
Created on Jun 8th 2000, 17:59:39 by voice, contains 10 texts

compulsive
Created on Feb 9th 2001, 23:00:07 by lil monkey, contains 7 texts

Emma
Created on Nov 7th 2018, 05:15:05 by Emmeline, contains 2 texts

imperativ
Created on Feb 12th 2005, 14:33:23 by some, contains 2 texts

Some random keywords in the german Blaster

Langhaarnazi
Created on Jun 23rd 2005, 18:29:42 by Yadgar, contains 14 texts

Flaneur
Created on Oct 24th 2001, 21:50:41 by Gaddhafi, contains 23 texts

nicht-der-Homosexuelle-ist-pervers
Created on Sep 4th 2006, 00:56:07 by mcnep, contains 14 texts

Jazz
Created on Oct 27th 1999, 13:17:04 by Marcovaldo, contains 150 texts

Schwulenwelt
Created on Aug 17th 2009, 19:22:19 by Holger, contains 22 texts

Punktschleuder
Created on Aug 3rd 2007, 15:20:18 by imp, contains 2 texts

Timbre
Created on Dec 29th 2008, 17:42:39 by mcnep, contains 1 texts


The Assoziations-Blaster is a project by Assoziations-Blaster-Team | Deutsche Statistik | 0.0199 Sec. Ugly smelling email spammers: eat this!